-
1 lehertu
io. ken hadi hortik, \lehertu! get out of there, you scoundrel! du/ad.1.a. ( globoa, baloia) to burst, popb. ( pneumatikoa) to burstc. to make...burst; bestela ardoak lehertzen ditu zahagiak otherwise the wine makes the wineskins burst2. ( zapaldu) to squash da/ad.1.a. ( globoa, e.a.) to burst, pop, go pop; hesteak leher ez daitezen so that the intestines won't burstb. ( obusa, bonba) to burst, explode, detonatec. ( hodia) to burst2. {lakatatzak || koskolak} \lehertu to crack open chestnut burrs3. ( irud.)a. {barrez || irriz} \lehertu to burst out laughing; barrez lehertzeko zorian zeuden they almost burst laughing; garrasika \lehertu to scream one's head off; biak zeuden gizenez lehertzeko zorian both were liable to be bursting at the seams with fatb. Met. ekaitza \lehertu zitzaigun a storm broke on us; hodeia \lehertu da there was a cloudburstc. lanean \lehertu arte until he works himself {into the ground || to death}; lanez \lehertua overworked; hainbait nekatu, non \lehertu baita (I) formala. she's gotten so tired that she's collapsed4. ( zanpatu, zapaldu)a. to crush, squash; hobe nuke mendiek azpian \lehertuko banindute! I'd be better off if I were crushed under the mountains; bihotz \lehertuak {crushed || broken} heartsb. \lehertua dute herria neurriz gaineko zergen azpian they're oppressing the nation with {excessive || exorbitant} taxes; bere kargaren azpian \leherturik crushed under its loadc. ( estutu) to press, squeeze -
2 apurkeria
iz.1. pittance, smidgeon, trifle2. apurkeriengatik gerla lehertu zen war broke out of trivial questions -
3 bularpe
iz. \bularpeko ezkutuetan within the hidden reaches of his inner being; \bularpeean bihotza lehertu balitzaio bezala as if his heart burst within his chest -
4 ekaitz
[from * egu-gaitz (bad day)] iz.1. storm, tempest formala. ; \ekaitza altxatu zuen a storm arose; \ekaitz bihurtu to become stormy ; \ekaitzak jotzen badu if he's hit by a storm; \ekaitza lehertu zuen a storm broke; \ekaitzak eztanda egin zuen a storm broke ; itsas \ekaitz zakarra a rough storm at sea ; \ekaitzaren begia the eye of the storm2. [ izenen aurrean ]a. storm-b. stormy; \ekaitz-eguna a stormy day -
5 jauzi
I.iz.1. jump, leap2. ( pilota batena) bounce3. ( ur-jauzia) waterfallII.iz.1.a. jump, leap; \jauzi motx hopb. ( pilotari d.) bouncec. Kir. jump; hiru metroko \jauzia egin du he's made a three metre jump; \jauzi hirukoitz triple jumpd. Aeron. jump2. ( bihotzari d.) jump; bihotz-\jauzi ezin jasanik unable to take the racing heart beat3. ( aldea)a. jump, difference; eskualde batetik besterako \jauzia the contrast from one region to anotherb. ( haizeari d.) shift da/ad.1. to jump, leap2. ( haizea) to shift3. ( lehertu) to blow up4. ( sentimenduei d.)a. ( haserretu) to get hopping mad, fly off the handle, fly into a rage; hori entzutearekin \jauzi zen, samindurik when he heard that he got hopping madb. to jump; hori entzutearekin \jauzi zen, bozkarioaren bozkarioz when he heard that, he jumped for joyc. burutik \jauzia off one's rocker |crazy | mad5. ( atzera) to leave (- tik: from) -
6 neke
[from Lat. "necem" or extraction from "nekatu"] iz.1.a. toil, hard work; \neke askoren seme izan da hiztegi hau this dictionary is the product of a lot of hard work; \neke eta izerdiak sweat and toil; geure \nekez eta izerdiaz irabazitakoa galtzeko zorian gauden we are on the verge of losing what we have toiled and sweated for; \neke gogor toilsome work | backbreaking work; \nekearen \nekez from sheer {toil || hard work}; \neke hutsez for nothingb. ( ahultasuna eta indargabetasuna) weariness, fatigue, exhaustion; bideko \nekeak ahuldurik weakened by the exhausting journey; \nekez lehertu zen he collapsed from exhaustion; \nekez beterik wearily2. ( jasatea) suffering, sorrow, adversity, affliction; \neke larri {intense || excruciating} suffering; maitasunak dakarzkigun \neke eta atseginak the joys and sorrows that come with love; \nekeetan lagundu to help with one's sorrow | to console; \nekean egon to be bad off | to be in a bad way3.a. ( zailtasuna) trouble, difficulty, hardship; \neke gabe lortu zuten they achieved it without any {difficulty || problem} ; \neke handiz hartzen zuen arnasa he had great trouble in breathing; maisu euskaldun berri batzuentzat \neke handia da dena euskaraz ematea for some teachers who learnt Basque as adults it is difficult to teach everything through Basque; \nekea hartu to take the trouble | to go through the trouble ; batzuek ez bezala, euskara ikasteko \nekea hartu nuen unlike others, I went to the trouble of learning Basque ; ingelesez ongi ez dakitenek ere erabil dezakete hiztegi hau, \neke gehixeago hartzen badute those who don't know English very well can also use this dictionary if they go to a little more trouble; \nekearen \nekez atera zen lokatzetik he strained to pull himself out of the mud; \nekeari ihes egin to get around the problem; euskaldun gehienek \nekerik gabe irakur zezaketeen egunkaria behar zuten most Basques needed a newspaper that they could read without much difficultyb. ( larrialdia) predicament, crisis, distressc. ( koska, kontua) hor dago \nekea that's the hard part4. \nekeak [ izen plurala ] fee, compensation, charge; zenbat da zure \nekea? how much is it for your trouble? io. ( neketsua)1. ( lana) hard, strenuous, exhausting2. bizimodu \neke hard life3. ( zaila) hard, difficult; hori \neke zait that's hard for me; \neke da egitea it's hard to do -
7 tutu
iz.1.a. ( hodia) pipe, tube; uraren \tutua lehertu zaie their water pipe has burstb. ( fusilari d.) barrel 2. drain, sewer3. Mus.a. trumpetb. ( arrain mordo bat ikustean jotzen dena) bugle 4. ( artozkoa) string of threshed corn cobs io. small, narrow -
8 zapartatu
См. также в других словарях:
Fernando Sapo — Datos generales Nombre real Fernando Origen Aragón Ocupación Cantante letrista … Wikipedia Español